Démarche

Mon approche artistique se situe dans l’espace ambigu que partage la réalité et le psychique; une facture visuelle sensible et énigmatique résultat d’un fragile équilibre entre le chaos et le contrôle. Une esthétique aboutie et fine, parsemée de personnages et de leurs méandres intellectuels.

De l’accumulation de formes, organiques et vaporeuses, émane une représentation visuelle de pensées qui s’éparpillent, d’états mentaux et troubles de dépersonnalisation. Des réseaux où s’entrechoquent l’objectif et le subjectif et parfois des troubles dissociatifs et du détachement de son propre corps. La composition immortalise le mouvement éphémère et l’illusion de profondeur fragile.

Dans mes créations, j’explore le hasard d’une faille qui mène à la suivante puis à une autre. J’invite le regardeur à une nouvelle vison, d’oublier l’espace-temps, et à contempler les similitudes avec son propre état.

My artistic approach is in the ambiguous space shared by reality and the psychic, a sensitive and enigmatic visual resulting in a delicate balance of chaos and control. A detailed and refined aesthetic of characters and their intellectual meanders.

From the accumulation of organic and vaporous forms, emanates a visual representation of scattered thoughts, mental states, and depersonalization disorders. Networks, where the objective and the subjective collides and, sometimes, about the dissociative disorders and detachment from one’s own body. The paper immortalizes ephemeral movement and the illusion of fragile depth.

In my creations, I explore the happenstance of a rift that leads to the next one and then to another. I invite the spectator to a new vision, to forget time and space, and contemplate the similarities with his own state.

ÉMILIE DORE

L’art me permet de composer à l’aide d’une technicité minutieuse, contemplative et parsemée d’abstrait.

Dans ma pratique, je m’imprègne de motifs, d’ornements et de reliefs topographiques. Ils me fascinent et me nourrissent afin de créer les méandres qui symbolisent les différents états psychologiques de l’humain.

J’explore le hasard d’une faille qui mène à la suivante puis à une autre. L’utilisation du dessin dans sa qualité performative et de l’émergence du mouvement qui s’inscrit dans le temps.

Art allows me to compose using a meticulous, contemplative, and abstract technique.

In my work, I immerse myself in patterns, ornaments, and topographic reliefs. They fascinate me and nourish me to create the meanders that symbolize different psychological states of humans.

I explore the happenstance of a rift that leads to the next one and then to another. The use of drawing in its performative quality and the emergence of movement that is part of time.

Émilie DORE, Femme, 2018, pastel sur papier manille, 63.50 cm x 49.53 cm

    Envoyez un courriel


     

    Retrouvez Émilie sur:

    Facebook

    Instagram